In "Full Tilt": Howard Goldblatt on How the Navy Saved His Life and Why Translation Matters
Labels: Howard Goldblatt
A weblog for the American Literary Translators Association.
Labels: Howard Goldblatt
Labels: Laila Lailami, Mutanabbi Street, PEN USA
Labels: Duke University Press, Harry Morales, Thomas GLave
Labels: Gothenburg Book Fair, Swedish language, Swedish mystery literature, Swedish translation subsidies
Labels: Book Mark Quarterly Review, book reviews
Wednesday, September 12, 2007 at 6 pm, reading and discussion of Mexico: A Traveler’s Literary Companion, an anthology of Mexican fiction and literary prose by some of Mexico’s best-known authors. With editor CM Mayo, writers Pedro Angel Palou and Monica Lavin, and translators Harry Morales and Daniel Shapiro. Sponsored by the Mexican Cultural Institute of New York. Free Admission. King Juan Carlos I of Spain Center at New York University, 53 Washington Square South (between Thompson and Sullivan Streets)Info: 212.998.3650. www.nyu.edu/kjcLabels: C.M. Mayo, Mexico A Traveler's Literary Companion, Whereabouts Press
Issue # 2 of Calque has just landed on my desk in Mexico City. It's a terrific new tri-annual journal of literary translation, a really magnificent effort by editors Steve Dolph and Brandon Holmquest. This issue features a cornucopia of outstanding writers and translators, among them, Luis Cernuda and Natasha Wimmer. Calque has a call for submissions out for the next issue, so translators, check this out.Labels: Brandon Holmquest, Calque, Luis Cernuda, Natasha Wimmer, Steve Dolph
Labels: Canary Island, whistling language