Sunday, July 29, 2007
On 7/29 Rigoberto Gonzalez reviewed the first Tameme bilingual chapbook, Agustin Cadena's short story "Carne verde, piel negra" translated by Yours Truly as "An Avocado from Michoacan." Click here to read the review in full.
Wednesday, July 11, 2007
This message just in from Steve Dolph, editor of Calque:
Calque Announces a Call for Submissions to our Third Issue
To be published October - November 2007
Submission Deadline: September 16th
As always are interested in:
Literature In Translation: Prose, Poetry or Drama by writers of aesthetic and literary note from traditions not in English. Literature submissions should be one story for prose, and a set of three to five poems for poetry. We haven't published any plays yet, so let's have 'em--whatever you got.
Interviews: With translators, authors, publishers or critics of translation.
Book Reviews: Of new or forthcoming translations or books about translation.
For Calque 3 we are especially interested in:
Critical Essays about but especially IN translation. We want translations of essays that reveal literary conversations in foreign languages and literatures.
All translation submissions must include a Translator's Introduction between 1000 and 1500 words long. Electronic submissions are vastly preferred. Please submit all materials together in a single MS Word, Plaintext or RTF formatted attachment labeled [TranslatorAuthor].doc, eg GarnettDostoevski.doc. This is for the sake of our sanity, already fragile. I cannot tell you how many files labeled Calque.doc reside in the bowels of our network. Electronic submissions or inquiries should be sent to firstname.lastname@example.org. Paper submissions should be sent to: Calque c/o Steve Dolph / 808 South St. Box 131 / Philadelphia PA 19147.
Please see our website: www.calquejournal.com for more information.
Posted by C.M. Mayo at 10:27 PM
Tuesday, July 03, 2007
The new issue of Literal has hit the stands--- gorgeous as usual and this one features an essay by Carlos Monsivais. And Literal is now doing some very elegant bilingual chapbooks... Editor Rosemary Salum inspires me more than I can say. More anon...